India Hangja

India világa

A The Hindu kulturális hírei

2007. május 31. 07:06 - India Hangja

Tirupati - Március 31. és április 2. között rendezték meg a Vaszantotszavát (tavasz-ünnep). Visnu és két felesége fölékszerezett múrtijait ünnepélyesen megfürdették, majd arany kocsikon vitték végig a városon. Bhakták ezrei húzták a kocsit, és mindenütt a Góvinda, Góvinda kiáltások visszangzottak.

Tiruci - Régi feliratot találtak a Hojsalésvara templomban, a mukha mandapam ajtógerendáján, vastag olajfesték réteg alatt. A feliratból kitűnik, hogy a templomot Víra Szómésvara, Hojsala király építette a 13. században.

Dzsammu - Urdu nyelven adják ki a világhírű Nilamata Puránát (1400 vers), amelyből sokat meg lehet tudni a régi Kasmír vallási és kulturális életéről. A könyvet 3 év és 7 hónap alatt fordította le a 83 éves kasmiri költő, Ardzsan Dev Madzsbur.

Vellur - Ganésa és Hanumán 1 m magas domborműveit fedezték fel egy hegy keleti sziklafalán, Tiruvannamalai kerületben. A szép alkotások a Vidzsajanagar korszakban, a 15. század elején készültek. Ganésa bhadrapádában ül, a fején a karanda mukuta nevű koronával. Négy kezében fejszét, a saját letört agyarát, pányvát és laddut tart, amelyet az ormányához emel. Hanumán kelet felé tekint, jobb kezét áldóan fölemeli. Tőrt és sokféle ékszert visel, farka a teste körül csavarodik, és a jobb combján nyugszik. Érthetetlen, hogy ezeket a szép domborműveket évszázadok óta nem vette észre senki.

Thandzsavur - Különleges selyem szárit készítettek, amelyen a bharatanatjam tánc 108 mozdulatát ábrázolták. A csidambarami templom oszlopain található domborművek szolgáltatták az inspirációt. A művészek azt tervezik, hogy a következő alkalommal a Krisna-lílá jeleneteit szövik selyembe.

Puducseri - Április 6-án mutattak be Auroville-ban egy táncjátékot, Szítá elrablása címen. Az előadás német koreográfusa, Joachim Schlömer szándékosan keveri a nyugati és keleti stílusokat: kathak és modern indiai táncok, videó bejátszások, fölvett elektronikus zene, élő szúfi és hindusztáni klasszikus és népi zene… A szövegíró, Johannes Ottmar is sokat idéz a Rámájanán kívül más szerzőktől. Szkeptikusan várják a bemutatót, mert az eddigi stíluskeverési kísérletek nem hozták meg a várt eredményt.
 

Szólj hozzá!

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása